¿Cómo se entenderían cineastas y público sin la traducción y la interpretación?

Lun, 05/05/2025 - 11:47
0
05/05/2025
¿Cómo se entenderían cineastas y público sin la traducción y la interpretación?

“Y la Alhambra de Oro del Festival Cines del Sur es para… ¡Gagma Napiri, por «La otra orilla”, de Georgia y Kazajistán, dirigida por George Ovashvili!“ El propio Ovashvili se levanta en el patio de butacas para recoger el premio. Lo hace acompañado de una intérprete de ruso al castellano, que va traduciendo de forma consecutiva el discurso de agradecimiento. Mientras, otra intérprete traslada el discurso a la lengua de signos española (LSE).