Máster Universitario en Traducción Profesional (M21/56/2)

Máster Universitario en Traducción Profesional
Curso
Rama de conocimiento
Artes y Humanidades
ó徱 del ministerio
4314833
é徱ٴDz ETCS
60
ó徱
M21/56/2
Coordinador/a Pilar León Arauz
URL
Preinscripción y plazos

Ѳٰíܱ

  1. Aquellos alumnos nuevos que han sido admitidos a través del sistema de preinscripción deben realizar la matrícula via online:
  2. La renovación de la matrícula se debe realizar a través de la aplicación “Ѳٰíܱ Másteres Universitarios” del acceso identificado de cada estudiante: durante el plazo establecido en el
  3. En caso de error deben dirigirse de manera presencial a la Escuela Internacional de Posgrado: Avenida de Madrid, 13. O bien, a través de nuestro contacto web: .

Contenido

Asignaturas comunes a todas las especialidades

Formación Básica en Traducción Profesional

é徱ٴDz obligatorios:  18
é徱ٴDz ofertados:  18
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
Fundamentos de la Traducción Profesional 2
6

ʰáپ Externas

é徱ٴDz obligatorios:  12
é徱ٴDz ofertados:  12
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores

Trabajo Fin de Máster

é徱ٴDz obligatorios:  6
é徱ٴDz ofertados:  6
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
Trabajo Fin de Máster
6

Especialidad: Traducción Jurídica

Traducción Jurídica

é徱ٴDz obligatorios:  0
é徱ٴDz ofertados:  54
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
Derecho Comparado, Textología y Recursos Documentales
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN JURÍDICA"
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Alemán
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Francés
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Inglés
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica C. Alemán
La docencia y horarios de esta asignatura son los de "ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Alemán"
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica C. Francés
La docencia y horarios de esta asignatura son los de "ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Francés"
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica C. Inglés
La docencia y horarios de esta asignatura son los de "ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Inglés"
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica C. Italiano
6
Redacción y Revisión de Textos Jurídicos
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN JURÍDICA"
6
Amanda Brigitte Luna Urbano

Especialidad: Traducción Audiovisual y Accesibilidad

Traducción Audiovisual y Accesibilidad

é徱ٴDz obligatorios:  0
é徱ٴDz ofertados:  24
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
Doblaje y Voice-over
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD"
6
Juan José Martínez Sierra
Julio De Los Reyes Lozano
María Eugenia Arres López
Localización Multimedia
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD" Y "TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA CON TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN"
6
ܲپٳܱó
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD"
6
Traducción y Accesibilidad
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD"
6

Especialidad: Traducción Especializada con Tecnologías de la Traducción

Traducción Especializada con Tecnologías de la Traducción

é徱ٴDz obligatorios:  0
é徱ٴDz ofertados:  36
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
Gestión Terminológica e Ingeniería Lingüística
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA CON TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN"
6
Localización Multimedia
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD" Y "TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA CON TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN"
6
ʰáپ de la Traducción Científico-Técnica. Alemán
6
Gustavo Christian Filsinger Senftleben
ʰáپ de la Traducción Científico-Técnica. Francés
6
ʰáپ de la Traducción Científico-Técnica. Inglés
6
Traducción Automática, Traducción Asistida y Edición de Textos
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA CON TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN"
6

Especialidad: Traducción Árabe/貹ñDZ

Traducción Árabe/貹ñDZ

é徱ٴDz obligatorios:  0
é徱ٴDz ofertados:  24
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
Herramientas y Recursos para la Traducción Árabe/貹ñDZ
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN ÁRABE/ESPAÑOL"
6
ʰáپ de la Traducción Árabe/貹ñDZ I
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN ÁRABE/ESPAÑOL"
6
ʰáپ de la Traducción Árabe/貹ñDZ II
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN ÁRABE/ESPAÑOL"
6
ʰáپ de la Traducción Árabe/貹ñDZ III
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN ÁRABE/ESPAÑOL"
6
Nicolas Roser Nebot

Especialidad: sin Especialidad - Traducción Profesional

Traducción Profesional

é徱ٴDz obligatorios:  0
é徱ٴDz ofertados:  30
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
ʰáپ de la Traducción Profesional B. Francés
6
ʰáپ de la Traducción Profesional B. Inglés
6
ʰáپ de la Traducción Profesional C. Árabe
6
Salvador Peña Martin
ʰáپ de la Traducción Profesional C. Francés
6
ʰáپ de la Traducción Profesional C. Inglés
6

Traducción Profesional

é徱ٴDz obligatorios:  0
é徱ٴDz ofertados:  54
Asignatura / Materia
é徱ٴDz
Profesores
Localización Multimedia
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD" Y "TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA CON TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN"
6
ʰáپ de la Traducción Árabe/貹ñDZ C
6
Nicolas Roser Nebot
ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Alemán
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Francés
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Inglés
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica C. Alemán
La docencia y horarios de esta asignatura son los de "ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Alemán"
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica C. Francés
La docencia y horarios de esta asignatura son los de "ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Francés"
6
ʰáپ de la Traducción Jurídica C. Inglés
La docencia y horarios de esta asignatura son los de "ʰáپ de la Traducción Jurídica B. Inglés"
6
Traducción y Accesibilidad
Asignatura Obligatoria para la Especialidad "TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD"
6